Boris vows to LOVE BOMB rebel MPs after being crowned Tory leader as he assembles his team and appoints REMAINER Mark Spencer as chief whip.
在鲍里斯被加冕为保守党领袖之后,他对炸弹集团反叛国会议员承诺,因为他组建了他的团队并任命反脱欧者马克·斯宾塞作为议会多数党领袖

Boris Johnson was cheered to the rafters by Tory MPs tonight - as he got his leadership off to a running start by appointing Mark Spencer as his chief whip.
鲍里斯·约翰逊今晚为保守党国会议员们欢呼 - 当时他通过任命马克·斯宾塞作为他的议会多数党领袖开始了他的领袖之路。

Mr Johnson was greeted with whooping and banging of desks as he arrived to address the backbench 1922 committee at Parliament after securing the top job. In an up-beat plea for unity, he promised to 'love bomb' those who did not back him.
约翰逊先生在获得最高职位后,在到达1922年的议会委员会会议时,受到了嗬嗬声和和桌子敲击声的欢迎。在一次争取团结的声音中,他承诺炸弹集团那些没有支持他的人。

The new Conservative leader spent the afternoon thrashing out the shape of the rest of his team with aides amid high secrecy, with rumours swirling over who will get the biggest posts when he officially takes over from Theresa May as PM tomorrow.
这位新保守党领导人在下午研究解决他的团队其他成员的形象,他们的助手们保密得很高,有关谣言的人将在明天正式接替特蕾莎·梅时获得最大的职位。

He kicked off the process by drafting in Mr Spencer, a Remainer in the referendum who is little-known outside Westminster but a respected behind-the-scenes operator. Sky executive Andrew Griffith has been brought in as the No10 'corporate adviser'.
?
他在斯宾塞先生的起草中开始了这一过程,斯宾塞是公投中的反脱欧者,他在威斯敏斯特以外鲜为人知,但却是一位受人尊敬的幕后操作员。?天空电视台执行官Andrew Griffith被任命为第十号“组织顾问”。

No formal announcements are expected until after he gets the keys to No10, but Sajid Javid, Liz Truss and Matt Hancock are widely thought to be battling it out to become Chancellor. Mr Javid arrived for the '22 with Mr Johnson, in what could be a sign he is destined for the Treasury.
?
在他成为第十号组织顾问之后,预计不会发出任何正式公告,但是Sajid Javid,Liz Truss和Matt Hancock被普遍认为正在争夺它以成为首相。 Javid先生与约翰逊先生一起来到了22年,这可能是他去往财政部的标志。

Meanwhile, Jeremy Hunt is fighting to avoid being evicted from the Foreign Office after failing to run Mr Johnson close in the Tory contest. The two men were reported to have had a long conversation in the 'green room' before the result was declared at the Queen Elizabeth II centre, with speculation they might have been discussing his future. Mr Hunt conspicuously opted to attend the gathering of MPs this evening, suggesting he is happy with the outcome of the talks.
与此同时,杰里米·亨特正在努力避免因未能在保守党竞选中几乎赶上约翰逊先生而被驱逐出外交部。 据报道,在结果于伊丽莎白二世中心宣布之前,这两名男子在演员休息室进行了长时间的谈话,并猜测他们可能一直在讨论他们的未来。 亨特先生明显选择参加今晚的国会议员聚会,表示他对会谈的结果感到满意。

Mr Johnson's family including father Stanley, sister Rachel and brother Jo were among those in the audience to hear the news that he had secured 66 per cent of the 140,000 votes from activists. However, there was no sign of girlfriend Carrie Symonds.
约翰逊先生的家人,包括父亲斯坦利,妹妹雷切尔和弟弟乔,都在听众中听到他从激进分子那获得总票数140,000张选票的66%的消息。 然而,女友Carrie Symonds没有露面。

The announcement was immediately hailed by US president Donald Trump, who said Mr Johnson would do a 'great job'. But EU negotiator Michel Barnier indicated that while he wanted to 'work constructively' with the new PM the Withdrawal Agreement was not up for grabs.
?
这一消息立刻受到美国总统唐纳德特朗普的欢迎,他说约翰逊先生会做得很好。 但欧盟谈判代表米歇尔·巴尼耶表示,虽然他希望与新任总理进行“建设性的合作”,但“退出协议”并未大家都有份。

However, Mr Johnson is also facing a potentially catastrophic Tory mutiny as MPs mobilise against his 'do or die' vow to secure Brexit by Halloween - even if it means crashing out without an agreement.
然而,约翰逊先生也面临着潜在的灾难性的保守党叛变,因为国会议员动员反对他的“决一死战”誓言以确保万圣节前脱欧 - 即使这意味着没有达成协议就会出局。
?

Education minister Anne Milton quit minutes before Mr Johnson's coronation, saying she had 'grave concerns' and could not fall into line with his Brexit policy. ?Remainers including Philip Hammond, Rory Stewart and Dominic Grieve also stayed away from the '22 meeting tonight.
?
教育部长安妮·米尔顿在约翰逊加冕之前几分钟辞职,称她“深深担忧”并且不能同意他的英国退欧政策。 包括菲利普·哈蒙德,罗里·斯图尔特和多米尼克·格里夫在内的反脱欧者也没有参加今晚的22日会议。

Justice Secretary David Gauke - another of around half-a-dozen ministers who have said they will resign rather than serve under Mr Johnson - issued a stark warning earlier that Parliament will find a way to block No Deal.
司法部长大卫高克 - 大约六个部长中的另一个说他们将辞职而不会在约翰逊先生的领导下任职?- 早些时候有一个严厉的警告,即议会将找到阻止无协议脱欧的方法。

After Sir Alan Duncan quit as Foreign Office minister yesterday in an abortive effort to force a confidence vote to block Mr Johnson becoming PM, the leadership front runner embarked on a charm offensive.
艾伦·邓肯爵士昨天辞去了外交部部长职务,以加紧信任投票来阻止约翰逊先生成为总理,然而是徒劳无功。在这之后,这位领导层的领跑者开始进行魅力攻势。
?

He held talks with Chancellor Mr Hammond and Mr Gauke last night, but while discussions were 'friendly' they did not back down on their opposition to No Deal.?
他昨晚与总理哈蒙德先生和高克先生举行了会谈,虽然讨论是“友好”时,但他们没有反对他们对“无协议脱欧”的立场。

In his victory speech, Mr Johnson - whose ambition as a boy was to be 'World King' - paid tribute to Mr Hunt, and thanked Theresa May for her 'extraordinary' service to the country. He said he would bring a 'can do spirit' to 'deliver Brexit, unite the country and defeat Jeremy Corbyn'.
?
在他的胜利演讲中,约翰逊先生 - 他小时候的野心是成为'世界之王' - 向亨特先生表示敬意,并感谢特丽莎梅对该国的“非凡”贡献。 他说,他将带来一个“可以实现的精神”来“让英国脱欧,团结国家,击败杰里米科尔宾”。

Mr Johnson told Tory activists that critics may 'question the wisdom of your decision'.
约翰逊先生告诉保守党激进分子,评论家可能会“质疑你的决定是否明智”。

He said: 'No one party, no one person has a monopoly of wisdom but… it is we Conservatives who have had the best insights into human nature and the best insights into how to manage the jostling sets of instincts in the human heart.
他说:“没有任何一方,没有一个人拥有智慧的垄断,但......我们保守党人对人性以及如何管理人心中的本能有着最深刻的见解。

'Time and again it is to us that the people of this country have turned to get that balance right.'?
“一次又一次,对于我们而言,这个国家的人民需要转向平衡。”

Mr Johnson joked that the acronym for his 'deliver, unite and defeat' goals was 'DUD'. But he insisted he was going to add an 'E' to make 'DUDE'.
?
约翰逊先生开玩笑说,他的“deliver完成脱欧,unite团结国家和defeat击败杰里米·科尔宾”这三个目标的英文首字母缩写为“DUD”。 但他坚持说他要加上'E'变成'DUDE'伙计。

'Dude, we are going to energise the country,' he said to laughter. 'Like some slumbering giant we are going to arise and ping off the guy ropes of self-doubt.'
?
“伙计,我们要为国家注入活力,”他笑着说。 “就像一些沉睡的巨人一样,我们将会苏醒并挣脱这些自我怀疑的束缚。”

Sources in Mr Johnson's camp had predicted he would secure more than 60 per cent of the vote, giving him a 'free hand' to sack his enemies and steer the Tories on a new course.?
约翰逊先生阵营的消息来源曾预测他将获得超过60%的选票,让他有自行决定权来解雇他的对手并引导保守党走上新路线。

A source close to Mr Johnson said Cabinet appointments would not be made until tomorrow evening.?
一位约翰逊先生身边的消息人士表示,内阁任命将在明天晚上之前完成。

Having visited CCHQ to thank staff, he spent this afternoon drawing up the top ministerial team and preparing his speech for tomorrow.
?在访问了保守党竞选总部并感谢员工之后,他今天下午开始筹集顶级部长团队并准备明天的演讲。

Mr Johnson has appointed as his senior business adviser Andrew Griffith, the chief financial officer of Sky who has been providing the base for his leadership campaign.
约翰逊先生已任命他的高级商业顾问安德鲁格里菲斯,也是天空电视台的首席财务官,他一直为他的领导活动提供基础。

Mr Griffith will be based full time in Downing Street from tomorrow, Sky's Chief Executive Jeremy Darroch told staff in an email.
天空电视台的首席执行官杰里米·达罗赫在电子邮件中告诉员工,格里菲斯先生将从明天起在唐宁街全职工作。

Griffith worked for Sky for 20 years, joining the board as CFO in 2008 and later adding chief operating officer to his responsibilities. Sky, previously part owned by Rupert Murdoch, was sold to Comcast Corp in 2018.
格里菲斯为天空电视台工作了20年,2008年加入董事会担任首席财务官,后来又担任了首席运营官。 之前由Rupert Murdoch所有的天空电视台于2018年被出售给康卡斯特公司。

He went into Parliament to address the '22 at 4pm, with supportive Tories telling reporters camped outside the private meeting that he had been 'inspiring'. ?
他在下午四点时来到议会强调了22,持支持态度的保守党议员们告诉在他私人会议外扎营的记者们称,约翰逊”十分鼓舞人心“

MP Keith Simpson said Mr Johnson's speech had been 'very funny' with plenty of jokes.
国会议员凯斯辛普森表示,约翰逊先生的讲话“非常有趣”,有很多笑话。

Asked what the new leader's supporters had been doing he added: 'They were all sitting trying not to look like they're ambitious little sh**s.'?
当被问及这位新领导人的支持者所做的事情时,他补充说:“他们都坐着,试图不要看起来像是野心勃勃的小蠢蛋。”

He added: 'The circus has come to town. 'There's high wire acts, there's the beauty queen... it was classically Boris. It was very funny.'?
他补充道:“马戏团来到了城里。这儿有很高的电线,有美丽的女王......这是经典的鲍里斯·约翰逊。 非常有意思。“

Nicky Morgan told reporters: 'He said he doesn't want an early election.'
尼基摩根告诉记者:“他说他不想提前选举。”

Mr Johnson was also invited to scrap the troubled HS2 project, but dodged, saying he was getting in 'someone from Hong Kong airport' to carry out a review.
?
约翰逊先生也受邀去取消陷入困境的HS2项目,但是被躲过了,说他正在对“来自香港机场的某个人”进行审查。

Within minutes of the result, Mr Trump - who has previously heaped praise on the former London mayor - had responded on Twitter.
在结果出来的几分钟内,特朗普先生 - 此前曾对前伦敦市长赞不绝口 - 在推特上作出了回应。

'Congratulations to Boris Johnson on becoming the new Prime Minister of the United Kingdom. He will be great!,' the president wrote.
?
“祝贺鲍里斯·约翰逊成为英国新任总理。 他会做得很棒!“?总统写道。

Mr Trump's daughter Ivanka tweeted an apparent typo as she added her congratulations to Mr Johnson for becoming 'the next Prime Minister of the United Kingston'.?
特朗普的女儿伊万卡在推特上发表了一篇有错字的内容,她祝贺约翰逊先生成为“下一任应国总理”。

Mr Barnier said he wanted to work with Johnson 'to facilitate the ratification of the Withdrawal Agreement and achieve an orderly #Brexit'.
巴尼尔先生表示,他希望与约翰逊合作,以促进批准退出协议并实现有序脱欧。

But in a sign that the legal divorce package will not be reopened, he merely said he was ready to 'rework' the non-binding political declaration on future UK-EU ties.
?
但是,有迹象表明法律离婚一揽子计划将不会重新开放,他只是表示他已经准备好“重新修改”关于未来英欧关系的非约束性政治宣言。

Putting a brave face on his overwhelming defeat, Mr Hunt tweeted: 'Congratulations Boris Johnson for a campaign well fought.?
亨特先生勇敢面对他的压倒性失败,他在推特上写道:“祝贺鲍里斯·约翰逊在竞选活动中的胜利。”

'You'll be a great PM for our country at this critical moment!?
“在这个关键时刻,你将成为我们国家的伟大首相!“

'Throughout campaign you showed optimism, energy and unbounded confidence in our wonderful country and we need that. All best wishes from the entrepreneur.'
“在整个竞选过程中,你表现出对我们这个美好国家的乐观、活力和无限的信心,而我们需要这些。来自企业家的美好祝福。

Brexit party leader Nigel Farage demanded to know whether Mr Johnson had the 'courage to deliver'.
英国脱欧党领袖奈杰尔·法拉奇要求了解约翰逊先生是否具有“完成脱欧”的勇气。

'I wish Boris Johnson well as Prime Minister with his do or die pledge to deliver Brexit on October 31st,' he said.
他说:“我希望鲍里斯·约翰逊能够在10月31日履行英国脱欧的’决一死战‘的承诺。”

'Does he have the courage to deliver?'
“他有勇气完成脱欧吗?”

Outgoing PM Mrs May delivered a thinly-veiled warning about his uncompromising approach on Brexit, saying MPs must 'work together'.
即将卸任的首相特蕾莎·梅女士对英国脱欧采取毫不妥协的态度,毫不遮掩地给出了警告,称国会议员必须“共同努力”。

'Many congratulations to @BorisJohnson on being elected leader of @Conservatives - we now need to work together to deliver a Brexit that works for the whole UK and to keep Jeremy Corbyn out of government.?
“祝贺鲍里斯·约翰逊成为保守党的当选领导人 - 我们现在需要共同努力,实现适用于整个英国的英国脱欧,并让杰里米远离政府之列。

'You will have my full support from the back benches.'?
“你将得到后座议员的全力支持。”

Former Tory MP Heidi Allen, now an independent, tweeted in response to Mr Johnson's victory: 'If ever I needed reminding why I left #notmypm.'
前保守党议员海蒂·艾伦,现在是一名独立人士,在回应约翰逊的取胜时发了推文:“如果需要我提醒我为什么离开。”

DUP leader Arlene Foster urged Mr Johnson to deliver Brexit and make sure devolved government is restored in Northern Ireland.
民主统一党领导人阿琳·福斯特敦促约翰逊先生完成英国脱欧,并确保在北爱尔兰恢复权力下放政府。

She told Sky News: 'For me it has always been the most important thing to defend the union and promote the union and we had a conversation about that today and I believe he shares that view as well.'
她告诉天空新闻:“对我而言,扞卫工会和推动工会一直是最重要的事情,我们今天就此进行了对话,我相信他也同意这一观点。”

Mr Johnson's share of the vote - 66.4 per cent - was slightly lower than the 67.6 per cent share won by David Cameron in the 2005 leadership election.
约翰逊先生的投票份额--66.4% - 略低于戴维·卡梅隆在2005年领导选举中赢得的67.6%。
?

Yesterday, Sir Alan - Mr Johnson's former deputy - dramatically quit as Foreign Office minister in an apparent bid to prevent him becoming PM.
昨天,艾伦爵士 - 约翰逊先生的前副手 - 大张旗鼓地辞去外交部长的职务,显然是为了阻止他成为首相。

Sir Alan, a long-time critic of Mr Johnson, invoked the Queen as he attempted to force a confidence vote in the Commons today – but the move was ruled out by the Speaker John Bercow.
长期以来一直挑剔约翰逊先生的艾伦爵士援引了女王,因为他今天试图在下议院强制进行信任投票 - 但这一行为被议长约翰·博尔科取消。

International development secretary Rory Stewart also informed Mr Johnson yesterday that he would be resigning from the Cabinet before he takes power, following the lead set by Philip Hammond and justice secretary David Gauke.
国际发展部长罗里·斯图尔特昨日还告诉约翰逊先生,效仿前面的菲利普·哈蒙德和司法部长大卫·高克,他将在掌权前从内阁辞职。

Mr Stewart indicated he would join the band of Remainer rebels on the Tory backbenches, saying: 'There is a majority of two, and I have at least three friends.'
斯图尔特先生暗示,他将加入保守党后座议员中留欧派反叛者的行列,他说“两派占多数,而我至少拥有三名盟友”。

Mr Gauke told the BBC Radio 4 Today programme he believed there were 'parliamentary mechanisms' that could prevent No Deal which would 'not necessarily' involve bringing down a Johnson administration.
高克先生告诉英国广播公司“今日之声4”节目,他认为有“议会机制”可以阻止“无协议脱欧”,而这并不一定会让约翰逊政府垮台。

He stressed that he would not vote against a Tory government in a motion of no confidence if it was heading towards a no-deal Brexit.
他强调说,如果保守党政府不采取行动,他就不会投票反对保守党政府。

But Mr Gauke warned: 'There is a clear majority in the House of Commons that doesn't want to leave the EU without a deal; I think that will become very clear in the autumn.'
但高克警告道:“下议院明显有多数议员不希望在没有达成协议的情况下离开欧盟,我想这种情况到秋天就会非常明确了。”

In all, up to a dozen ministers are expected to jump ship in the next 36 hours before Mr Johnson officially becomes PM tomorrow afternoon.
在明天下午约翰逊正式成为英国首相前的36小时内,预计将有多达12名大臣辞职。

Ms Milton quit her post minutes before Mr Johnson was elected, saying ?she had ?'grave concerns about leaving the EU without a deal'.
在约翰逊先生当选之前,米尔顿女士辞去了她的职务,并表示她“对没有达成协议而离开欧盟表示深切担忧”。

The Guildford MP, who has spend nine years in various Government posts, said in her resignation letter: 'I have always believed that our departure from the European Union should be centered around future co-operation, and I had sincerely hoped that we would be able to leave the EU in March with a deal.?
在各种政府职位上待过九年的吉尔福德议员在辞职信中说:“我一直认为,我们的脱欧应该围绕未来的合作,我真诚地希望我们能够在3月份协议离开欧盟。

'I regret very much that this was not possible.
“我非常遗憾,这是不可能的。

'However, I have grave concerns about leaving the EU without a deal, and so I feel it is time for me to return to the backbenches.'
但是,我非常担心在没有达成协议的情况下离开欧盟,因此我觉得现在是时候回到后座议员席了。”

The PM-elect has already been plotting the first frantic phase of his premiership.
当选的首相已经在策划他首相任期的第一个疯狂阶段。